Prop. 50 S (2024–2025)

Samtykke til ratifikasjon av protokoll av 24. juni 2024 om endring av frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Chile

Til innholdsfortegnelse

1 Protokoll som endrer frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Republikken Chile

Island, Fyrstedømmet Liechtenstein, Kongeriket Norge og Det sveitsiske edsforbund (heretter kalt «EFTA-statene»)

og

Republikken Chile (Chile),

heretter samlet kalt «avtalepartene»,

SOM VISER TIL frihandelsavtalen mellom EFTA-statene og Chile undertegnet i Kristiansand i Norge 26. juni 2003 (avtalen),

SOM ANERKJENNER det felles ønsket om å styrke forbindelsene mellom EFTA-statene og Chile,

SOM VISER TIL artikkel 103 i avtalen,

ER ENIGE OM FØLGENDE ENDRINGER I AVTALEN:

Artikkel I

Endringer i fortalen

Teksten i vedlegg 1 til denne protokollen erstatter fortalen i sin helhet.

Artikkel II

Endringer i kapittel I (Innledende bestemmelser)

  • (a) Teksten i vedlegg 2 til denne protokollen erstatter artikkel 1 (Opprettelse av et frihandelsområde) i sin helhet.

  • (b) Teksten i vedlegg 3 til denne protokollen erstatter artikkel 2 (Formål) i sin helhet.

Artikkel III

Endringer i kapittel II (Handel med varer)

Teksten i vedlegg 4 til denne protokollen erstatter kapittel II (Handel med varer) i sin helhet.

Artikkel IV

Endringer i vedlegg I (Definisjon av begrepet «Opprinnelsesprodukter» og metoder for administrativt samarbeid)

Teksten i vedlegg 5 til denne protokollen erstatter vedlegg I (Definisjon av begrepet «Opprinnelsesprodukter» og metoder for administrativt samarbeid) i sin helhet.

Artikkel V

Vedlegg III (Produkter unntatt fra denne avtalen), IV (Bearbeidede landbruksvarer) og V (Fisk og andre marine produkter) utgår

Vedlegg III (Produkter unntatt fra denne avtalen), IV (Bearbeidede landbruksvarer), V (Fisk og andre marine produkter) utgår.

Artikkel VI

Vedlegg VI (Eliminasjon av importtoll) utgår

Vedlegg VI (Eliminasjon av importtoll) utgår.

Artikkel VII

Innlemmelse av vedlegg III (Chiles bindingsliste over tollforpliktelser), IV (Islands bindingsliste over tollforpliktelser), V (Norges bindingsliste over tollforpliktelser) og VI (Sveits’ bindingsliste over tollforpliktelser)

Teksten i vedlegg 6, 7, 8 og 9 til denne protokollen skal innlemmes i denne avtalen som nye vedlegg III (Chiles bindingsliste over tollforpliktelser), IV (Islands bindingsliste over tollforpliktelser), V (Norges bindingsliste over tollforpliktelser) og VI (Sveits’ bindingsliste over tollforpliktelser).

Artikkel VIII

Endringer i vedlegg VII (Import- og eksportrestriksjoner)

Henvisning til «artikkel 13» i vedlegg VII erstattes av «artikkel 11».

Artikkel IX

Innlemmelse av vedlegg VIIbis (Mandat for underkomiteen for handel med varer)

Teksten i vedlegg 10 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt vedlegg VIIbis (Mandat for underkomiteen for handel med varer).

Artikkel X

Innlemmelse av vedlegg VIIter (Handelsfasilitering)

Teksten i vedlegg 11 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt vedlegg VIIter (Handelsfasilitering).

Artikkel XI

Endringer i vedlegg VIII (Bindingslister over spesifikke forpliktelser)

Teksten i vedlegg 12 til denne protokollen erstatter vedlegg VIII (Bindingslister over spesifikke forpliktelser) i sin helhet.

Artikkel XII

Innlemmelse av vedlegg VIIIbis (Bindingsliste over finansielle tjenester for Chile)

Teksten i vedlegg 13 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt vedlegg VIIIbis (Bindingsliste over finansielle tjenester for Chile).

Artikkel XIII

Endringer i kapittel III (Handel med tjenester og etablering)

  • (a) Artikkel 22 (Virkeområde) til og med 31 (Telekommunikasjonstjenester) renummereres som artikkel 26 (Virkeområde) til og med 35 (Telekommunikasjonstjenester).

  • (b) Artikkel 26 (Virkeområde) skal endres ved

    • i) tilføyelse av følgende nye bokstaver i nr. 2: «d. bakketjenester» og «e. tjenester for drift av lufthavner».

    • ii) tilføyelse av følgende fotnoter:

      • A) en fotnote 2 til ny bokstav d: «Med ‘bakketjenester’ menes levering av en tjeneste på honorar- eller kontraktsbasis for: administrasjon og tilsyn på bakken, herunder kontroll av last og kommunikasjon, passasjerhåndtering, bagasjehåndtering, håndtering av gods og post, tjenester på bakken og luftfartøytjenester, håndtering av drivstoff og olje, linjevedlikehold av luftfartøyer, drift av flyruter og administrasjon av besetningen, overflatetransport eller cateringtjenester. Bakketjenester omfatter ikke sikkerhetstjenester eller drift eller forvaltning av sentralisert lufthavninfrastruktur, for eksempel bagasjehåndteringssystemer, avisingsanlegg, drivstoffdistribusjonssystemer eller transportsystemer innenfor flyplassen.»

      • B) en fotnote 3 til ny bokstav e: «Med ‘tjenester for drift av lufthavner’ menes drift eller forvaltning på honorar- eller kontraktsbasis av lufthavninfrastruktur, herunder terminaler, rullebaner, taksebaner og oppstillingsplattformer, parkeringsanlegg og transportsystemer innenfor lufthavnen. Det presiseres at tjenester for drift av lufthavner ikke omfatter eierskap til eller investering i lufthavner eller lufthavntomter, eller noen av de funksjonene som utføres av et styre. Tjenester for drift av lufthavner omfatter ikke flysikringstjenester.»

    • iii) tilføyelse av ny nr. 4: «Dette avsnittet får ikke anvendelse på handel innen finansielle tjenester, som er underlagt avsnitt II».

  • (c) Henvisningen til «artikkel 27» i artikkel 29 (Markedsadgang) nr. 1

    erstattes av «artikkel 31».

  • (d) Henvisningen til «artikkel 27» i artikkel 30 (Nasjonal behandling) nr. 1

    erstattes av «artikkel 31».

  • (e) Henvisningene til «artikkel 25» og «artikkel 26» i artikkel 31 (Handelsliberalisering) nr. 1, 2 og 3 erstattes av henholdsvis «artikkel 29» og «artikkel 30».

  • (f) Teksten i vedlegg 14 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt avsnitt II (Finansielle tjenester).

  • (g) Avsnitt II (Etablering) blir avsnitt III (Etablering), der artikkel 32 (Virkeområde) til og med 37 (Sluttbestemmelser) renummereres som artikkel 54 (Virkeområde) til og med 59 (Sluttbestemmelser).

  • (h) I artikkel 54 (Virkeområde) settes ordene «herunder finansielle tjenester» inn etter ordene «i tjenestesektorer».

  • (i) Henvisningene til «artikkel 34» i artikkel 57 (Forbehold) nr. 1 erstattes av «artikkel 56».

  • (j) Henvisningen til «artikkel 37» i artikkel 57 (Forbehold) nr. 2

    erstattes av «artikkel 59».

  • (k) Henvisningen til «artikkel 34» i artikkel 58 (Rett til regulering) erstattes av «artikkel 56».

  • (l) Avsnitt III (Betalinger og kapitalbevegelser) blir avsnitt IV (Betalinger og kapitalbevegelser), der artikkel 38 (Formål og virkeområde) til og med 42 (Sluttbestemmelser) renummereres som artikkel 60 (Formål og virkeområde) til og med 64 (Sluttbestemmelser).

  • (m) I artikkel 62 (Kapitalposter) settes et komma og ordene «Finansielle tjenester»

    inn etter ordene «Handel med tjenester».

  • (n) Avsnitt IV (Felles bestemmelser) blir avsnitt V (Felles bestemmelser),

    der artikkel 43 (Forholdet til andre internasjonale avtaler) og artikkel 44

    (Generelle unntak) blir henholdsvis artikkel 65 (Forholdet til andre internasjonale avtaler) og artikkel 66 (Generelle unntak).

  • (o) Teksten i vedlegg 15 til denne protokollen erstatter artikkel 66 (Generelle unntak) i sin helhet.

  • (p) Tidligere artikkel 45 (Finansielle tjenester) utgår.

Artikkel XIV

Innlemmelse av vedlegg VIIIter (Mandat for underkomiteen for finansielle tjenester)

Teksten i vedlegg 16 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt vedlegg VIIIter (Mandat for underkomiteen for finansielle tjenester).

Artikkel XV

Endringer i vedlegg IX (Teletjenester)

Henvisningen til «artikkel 31» i vedlegg IX (Teletjenester) erstattes av «artikkel 35».

Artikkel XVI

Endringer i vedlegg X (Forbehold)

Henvisningene til «artikkel 35» i tillegg 1, 2, 3, 4, 5, 6 og 7 til vedlegg X (Forbehold) erstattes av «artikkel 57».

Artikkel XVII

Endringer i vedlegg XI (Om løpende betalinger og kapitalbevegelser)

Teksten i vedlegg 17 til denne protokollen erstatter vedlegg XI (Om løpende betalinger og kapitalbevegelser) i sin helhet.

Artikkel XVIII

Endringer i kapittel IV (Beskyttelse av immaterielle rettigheter)

Teksten i vedlegg 18 til denne protokollen erstatter kapittel IV (Beskyttelse av immaterielle rettigheter) i sin helhet.

Artikkel XIX

Endringer i vedlegg XII (Immaterielle rettigheter)

Teksten i vedlegg 19 til denne protokollen erstatter vedlegg XII (Immaterielle rettigheter) i sin helhet.

Artikkel XX

Endringer i kapittel V (Offentlige anskaffelser)

Teksten i vedlegg 20 til denne protokollen erstatter kapittel V (Offentlige anskaffelser) i sin helhet.

Artikkel XXI

Endringer i vedlegg XIII (Enheter som dekkes) og vedlegg XIV (Generelle merknader)

Teksten i vedlegg 21 til denne protokollen erstatter vedlegg XIII (Enheter som dekkes) og vedlegg XIV (Generelle merknader) i sin helhet.

Artikkel XXII

Innlemmelse av kapittel Vbis (Små og mellomstore bedrifter)

Teksten i vedlegg 22 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt kapittel Vbis (Små og mellomstore bedrifter).

Artikkel XXIII

Innlemmelse av kapittel Vter (Digital handel)

Teksten i vedlegg 23 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt kapittel Vter (Digital handel).

Artikkel XXIV

Innlemmelse av kapittel Vquater (Handel og bærekraftig utvikling)

Teksten i vedlegg 24 til denne protokollen innlemmes i avtalen som nytt kapittel Vquater (Handel og bærekraftig utvikling).

Artikkel XXV

Endringer i kapittel VI (Konkurransepolitikk)

  • a) Artikkel 72 (Formål) til og med 80 (Definisjoner) renummereres som artikkel 148 (Formål) til og med 156 (Definisjoner).

  • b) Henvisningen til «artikkel 73, 74 og 75» i artikkel 155 (Utpekte myndigheter) erstattes av «artikkel 149, 150 og 151».

Artikkel XXVI

Endringer i kapittel VII (Subsidier)

Artikkel 81 (Subsidier/statsstøtte) renummereres som artikkel 157 (Subsidier/statsstøtte).

Artikkel XXVII

Endringer i kapittel VIII (Åpenhet)

Artikkel 82 (Kunngjøring) til og med 84 (Samarbeid om økt åpenhet) renummereres som artikkel 158 (Kunngjøring) til og med 160 (Samarbeid om økt åpenhet).

Artikkel XXVIII

Endringer i kapittel IX (Forvaltning av avtalen)

Artikkel 85 (Den blandede komité) og artikkel 86 (Sekretariatet) renummereres som henholdsvis artikkel 161 (Den blandede komité) og artikkel 162 (Sekretariatet).

Artikkel XXIX

Endringer i kapittel X (Tvisteløsning)

  • (a) Artikkel 87 (Virkeområde) til og med 97 (Øvrige bestemmelser) renummereres som artikkel 163 (Virkeområde) til og med 173 (Øvrige bestemmelser).

  • (b) Henvisningen til «artikkel 14 nr. 2, artikkel 16 nr. 1, artikkel 17 nr. 1, artikkel 18 nr. 3, artikkel 20, artikkel 24 nr. 1 og artikkel 81 nr. 1 og 2» i artikkel 163 (Virkeområde) nr. 3 erstattes av «artikkel 12, artikkel 14 nr. 1, artikkel 15 nr. 1, artikkel 17 nr. 3, artikkel 18 nr. 1, artikkel 28 nr. 1 og artikkel 157 nr. 1 og 2».

  • (c) Henvisningen til «artikkel 91» i artikkel 164 (Valg av forum) nr. 2 erstattes av «artikkel 167».

  • (d) Henvisningen til «artikkel 91» i artikkel 168 (Voldgiftspanel) nr. 2 erstattes av «artikkel 167».

  • (e) Henvisningen til «artikkel 91» i artikkel 169 (Voldgiftspanelets prosedyrer) nr. 2 erstattes av «artikkel 167».

  • (f) Henvisningen til «artikkel 93 nr. 3» i artikkel 170 (Avgjørelse) nr. 2 erstattes av «artikkel 169 nr. 3».

  • (g) Henvisningen til «artikkel 94» i artikkel 172 (Gjennomføring av voldgiftspanelets avgjørelser) nr. 1 erstattes av «artikkel 170».

Artikkel XXX

Endringer i kapittel XI (Generelle unntak)

  • a) Artikkel 98 (Vanskeligheter med betalingsbalansen) til og med 100 (Beskatning) renummereres som artikkel 174 (Vanskeligheter med betalingsbalansen) til og med 176 (Beskatning).

  • b) Artikkel 176 (Beskatning) endres som følger:

    • i) Henvisningen til «artikkel 15» erstattes av «artikkel 13».

    • ii) Nr. 1 bokstav b skal lyde: «b. med hensyn til skattetiltak som får anvendelse i avsnitt I og II i kapittel III og kapittel Vter (Digital handel), dersom artikkel XIV i GATS får anvendelse, med de nødvendige tilpasninger.».

Artikkel XXXI

Endringer i kapittel XII (Sluttbestemmelser) og opphør av supplerende avtaler om handel med landbruksvarer

  • a) Artikkel 101 (Definisjoner) til og med 106 (Ikrafttredelse) renummereres som artikkel 177 (Definisjoner) til og med 182 (Ikrafttredelse).

  • b) Teksten i vedlegg 25 til denne protokollen erstatter artikkel 179 (Endringer) i sin helhet.

  • c) Tidligere artikkel 107 (Forholdet til supplerende avtaler) utgår.

  • d) Den supplerende avtalen om handel med landbruksvarer mellom Republikken Chile og Republikken Island, den supplerende avtalen om handel med landbruksvarer mellom Republikken Chile og Kongeriket Norge og den supplerende avtalen om handel med landbruksvarer mellom Republikken Chile og Det sveitsiske edsforbund, som alle ble undertegnet 26. juni 2003, skal opphøre og erstattes av avtalen som er endret ved denne protokollen.

  • e) Artikkel 108 (Depositar) renummereres som artikkel 183 (Depositar).

Artikkel XXXII

Endringer i vedlegg XV (Vedtak i Den blandede komité)

Teksten i vedlegg 26 til denne protokollen erstatter vedlegg XV (Vedtak i Den blandede komité) til avtalen i sin helhet.

Artikkel XXXIII

Endringer i vedlegg XVI (Sekretariat)

Henvisningen til «artikkel 86» i vedlegg XVI (Sekretariat) erstattes av «artikkel 162».

Artikkel XXXIV

Endringer i vedlegg XVII (Standard regler og prosedyrer for voldgiftspaneler)

  • (a) Henvisningene til «artikkel 93» og «artikkel 93 nr. 1» i overskriftene til vedlegg XVII erstattes av henholdsvis «artikkel 169» og «artikkel 169 nr. 1».

  • (b) Henvisningen til «artikkel 91» i regel 1 nr. 1 erstattes av «artikkel 167».

  • (c) Henvisningen til «artikkel 92» i regel 1 nr. 1 erstattes av «artikkel 168».

  • (d) Henvisningen til «artikkel 91 nr. 1» i regel 37 erstattes av «artikkel 167 nr. 1».

  • (e) Henvisningene til «artikkel 96 nr. 4, 5, 8 og 10» i regel 47 erstattes av «artikkel 172 nr. 4, 5, 8 og 10».

  • (f) Henvisningen til «artikkel 96» i regel 48 erstattes av «artikkel 172».

Artikkel XXXV

Ikrafttredelse

  • 1. Denne protokollen skal være underlagt ratifikasjon, godtakelse eller godkjenning. Ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsinstrumentene skal deponeres hos depositaren av avtalen.

  • 2. Denne protokollen trer i kraft for Chile og minst én EFTA-stat den første dagen i den tredje måneden etter at Chile og denne EFTA-staten har deponert sine ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsinstrumenter hos depositaren.

  • 3. For en EFTA-stat som deponerer sitt ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsinstrument etter datoen da denne protokollen trer i kraft i henhold til nr. 2, skal denne protokollen tre i kraft den første dagen i den tredje måneden etter at vedkommende stat har deponert sitt ratifikasjons-, godtakelses- eller godkjenningsinstrument hos depositaren.

  • 4. En avtalepart kan anvende denne protokollen midlertidig, med forbehold for dens gjeldende rettslige krav. Depositaren skal underrettes om midlertidig anvendelse av denne protokollen etter dette nummeret.

  • 5. Generalsekretæren for Det europeiske frihandelsforbund skal deponere teksten i denne protokollen hos depositaren, som skal oversende bekreftede kopier til Chile og EFTA-statene.

SOM BEKREFTELSE PÅ DETTE har de undertegnede, som er gitt behørig fullmakt til det, undertegnet denne protokollen.

Utferdiget i Genève 24. juni 2024 i ett originaleksemplar på engelsk.

For Island

For Republikken Chile

......................................

Thórdís Kolbrún Reykfjörd Gylfadóttir, utenriksminister

......................................

Alberto van Klaveren, utenriksminister

For Fyrstedømmet Liechtenstein

......................................

Dominique Hasler, utenriks-, utdannings- og sportsminister

For Kongeriket Norge

......................................

Cecilie Myrseth, næringsminister

For Det sveitsiske edsforbund

......................................

Guy Parmelin, medlem av forbundsrådet, leder av det føderale departementet for økonomi, utdanning og forskning